“Leave it in” mark

Now we are looking on the crossword clue for: “Leave it in” mark.
it’s A 30 letters crossword puzzle definition.
Next time, try using the search term ““Leave it in” mark crossword” or ““Leave it in” mark crossword clue” when searching for help with your puzzle on the web. See the possible answers for “Leave it in” mark below.

Did you find what you needed?
We hope you did!. If you are still unsure with some definitions, don’t hesitate to search them here with our crossword puzzle solver.

Possible Answers: STET.

Last seen on: LA Times Crossword 19 Jul 2018, Thursday

Random information on the term ““Leave it in” mark”:

E (named e /iː/, plural ees)[1] is the fifth letter and the second vowel in the modern English alphabet and the ISO basic Latin alphabet. It is the most commonly used letter in many languages, including Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Hungarian, Latin, Latvian, Norwegian, Spanish, and Swedish.[2][3][4][5][6]

The Latin letter ‘E’ differs little from its source, the Greek letter epsilon, ‘Ε’. This in turn comes from the Semitic letter hê, which has been suggested to have started as a praying or calling human figure (hillul ‘jubilation’), and was probably based on a similar Egyptian hieroglyph that indicated a different pronunciation. In Semitic, the letter represented /h/ (and /e/ in foreign words); in Greek, hê became the letter epsilon, used to represent /e/. The various forms of the Old Italic script and the Latin alphabet followed this usage.

Although Middle English spelling used ⟨e⟩ to represent long and short /e/, the Great Vowel Shift changed long /eː/ (as in ‘me’ or ‘bee’) to /iː/ while short /ɛ/ (as in ‘met’ or ‘bed’) remained a mid vowel. In other cases, the letter is silent, generally at the end of words.

“Leave it in” mark on Wikipedia

Random information on the term “STET”:

The Latin adverb sic (“thus”, “just as”; in full: sic erat scriptum, “thus was it written”)[1] inserted after a quoted word or passage indicates that the quoted matter has been transcribed or translated exactly as found in the source text, complete with any erroneous or archaic spelling, surprising assertion, faulty reasoning, or other matter that might otherwise be taken as an error of transcription.

The usual usage is to inform the reader that any errors or apparent errors in quoted material do not arise from errors in the course of the transcription, but are intentionally reproduced, exactly as they appear in the source text. It is generally placed inside square brackets to indicate that it is not part of the quoted matter.

Sic may also be used derisively by the proofreader, to call attention to the original writer’s spelling mistakes or erroneous logic, or to show general disapproval or dislike of the material.[2]

Though occasionally misidentified as an abbreviated word, sic is a Latin adverb used in English as an adverb, and, derivatively, as a noun and a verb.[3]

STET on Wikipedia