Place to put down stakes?: Abbr

Now we are looking on the crossword clue for: Place to put down stakes?: Abbr.
it’s A 31 letters crossword puzzle definition.
Next time, try using the search term “Place to put down stakes?: Abbr crossword” or “Place to put down stakes?: Abbr crossword clue” when searching for help with your puzzle on the web. See the possible answers for Place to put down stakes?: Abbr below.

Did you find what you needed?
We hope you did!. If you are still unsure with some definitions, don’t hesitate to search them here with our crossword puzzle solver.

Possible Answers: OTB.

Last seen on: The Washington Post Crossword – October 8 2017

Random information on the term “OTB”:

The phrases fresh off the boat (FOB), off the boat (OTB), banana boat (BB), or just simply boat are terms used to describe immigrants that have arrived from a foreign nation and have not yet assimilated into the host nation’s culture, language, and behavior, but still continue with their ethnic ideas and practices. Within some ethnic Asian circles in the United States, the phrase is considered politically incorrect and derogatory. It can also be used to describe the stereotypical behavior of new immigrants as, for example, their poor driving skills, that they are educated yet working low-skilled or unskilled jobs, and their use of broken English. The term originates in the early days of immigration, when people mostly migrated to other countries by ship. “Fresh off the Boeing” (in reference to the Boeing 747 jet) is sometimes used in the United States as a variation, especially amongst south and south-east Asian immigrants[citation needed].

In the sociology of ethnicity, this term can be seen as an indicator of a nature of diasporic communities, or communities that have left their country of origin and migrated, usually permanently, to another country. The term has also been adapted by immigrants themselves or others in their community who see the differentiation as a source of pride, where they have retained their culture and have not lost it to assimilation. In fact, instead of taking this harm-intended phrase as an insult, many immigrants and more specifically, East and South Asians (especially their American-born children) may use this term to describe their cultural background habits and fashion sense, for example “fobby clothing”, “fobby glasses”, “fobby accent”, and others[citation needed].

OTB on Wikipedia